- 简体恢复本
-
21:10
爱雅的女儿利斯巴用麻布为自己铺在磐石上,从动手收割的时候,直到天降雨在尸身上的时候,日间不容空中的飞鸟落在尸身上,夜间不让田野的走兽前来蹧践。
- Recovery
-
21:10
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it on a rock for herself, from the beginning of harvest until rain from heaven fell on their bodies; and she did not allow the birds of heaven to come upon them by day or the beasts of the field by night.
- 简体和合本
-
21:10
爱雅的女儿利斯巴用麻布、在磐石上搭棚、从动手收割的时候、直到天降雨在尸身上的时候、日间不容空中的雀鸟落在尸身上、夜间不让田野的走兽前来?践。
- Darby
-
21:10
Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fowl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
- King James
-
21:10
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth , and spread it for her upon the rock , from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven , and suffered neither the birds of the air to rest on them by day , nor the beasts of the field by night .