- 简体恢复本
-
4:4
王后以斯帖的宫女和太监来把这事告诉以斯帖,她甚是忧愁,就送衣服给末底改穿,要他脱下麻衣,他却不接受。
- Recovery
-
4:4
And Esther's maids and her eunuchs came and told her, and the queen was greatly distressed. And she sent garments to clothe Mordecai, so that he might remove his sackcloth from him; but he would not accept them.
- 简体和合本
-
4:4
王后以斯帖的宫女和太监来把这事告诉以斯帖、他甚是忧愁,就送衣服给末底改穿、要他脱下麻衣、他却不受。
- Darby
-
4:4
And Esther's maids and her chamberlains came and told [ it ] her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him; but he received [ it ] not.
- King James
-
4:4
So Esther's maids and her chamberlains came and told [ it ] her . Then was the queen exceedingly grieved ; and she sent raiment to clothe Mordecai , and to take away his sackcloth from him : but he received [ it ] not .