- 简体恢复本
-
7:23
从前凡种一千棵葡萄树,值银一千舍客勒的地方,到那日,必长荆棘和蒺藜。
- Recovery
-
7:23
And in that day every place where there could be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become thorns and thistles.
- 简体和合本
-
7:23
从前凡种一千棵葡萄树、值银一千舍客勒的地方、到那时、必长荆棘和蒺藜。
- Darby
-
7:23
And it shall come to pass in that day, [ that ] every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns:
- King James
-
7:23
And it shall come to pass in that day , [ that ] every place shall be , where there were a thousand vines at a thousand silverlings , it shall [ even ] be for briers and thorns .