- 简体恢复本
-
13:5
那申言者或是那作梦的,既用言语叛逆那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的神,要勾引你离开耶和华你神所吩咐你行的道路,他就要被处死。这样,你就把那恶从你们中间完全除掉。
- Recovery
-
13:5
But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has advocated apostasy from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt and ransomed you from the slave house, in order to force you out of the way in which Jehovah your God has commanded you to walk. Thus you shall utterly remove the evil from your midst.
- 简体和合本
-
13:5
那先知、或是那作梦的、既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的神、要勾引你离开耶和华你神所吩咐你行的道、你便要将他治死,这样就把那恶从你们中间除掉。
- Darby
-
13:5
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; for he hath spoken revolt against Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, --to draw thee out of the way that Jehovah thy God commanded thee to walk in; and thou shalt put evil away from thy midst.
- King James
-
13:5
And that prophet , or that dreamer of dreams , shall be put to death ; because he hath spoken to turn [ you ] away from the LORD your God , which brought you out of the land of Egypt , and redeemed you out of the house of bondage , to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in . So shalt thou put the evil away from the midst of thee .