- 简体恢复本
-
7:1
耶路巴力,就是基甸,和一切跟随的人清早起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的山谷,靠近摩利冈。
- Recovery
-
7:1
Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him rose early and encamped beside the spring of Harod. And the camp of Midian was to their north, by the hill of Moreh, in the valley.
- 简体和合本
-
7:1
耶路巴力、就是基甸、他和一切跟随的人、早晨起来、在哈律泉旁安营,米甸营在他们北边的平原、靠近摩利冈。
- Darby
-
7:1
And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring Harod; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.
- King James
-
7:1
Then Jerubbaal , who [ is ] Gideon , and all the people that [ were ] with him , rose up early , and pitched beside the well of Harod : so that the host of the Midianites were on the north side of them , by the hill of Moreh , in the valley .