- 简体恢复本
-
11:29
亚伯兰、拿鹤各娶了妻子:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
- Recovery
-
11:29
And Abram and Nahor took wives for themselves: The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
- 简体和合本
-
11:29
亚伯兰、拿鹤、各娶了妻,亚伯兰的妻子名叫撒莱,拿鹤的妻子名叫密迦、是哈兰的女儿,哈兰是密迦和亦迦的父亲。
- Darby
-
11:29
And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
- King James
-
11:29
And Abram and Nahor took them wives : the name of Abram's wife [ was ] Sarai ; and the name of Nahor's wife , Milcah , the daughter of Haran , the father of Milcah , and the father of Iscah .