- 简体恢复本
-
14:13
有一个逃出来的人,来告诉希伯来人亚伯兰;亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里。幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。
- Recovery
-
14:13
And one who had escaped came and told Abram the Hebrew. Now he was dwelling by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and the brother of Aner; and these were allies of Abram.
- 简体和合本
-
14:13
有一个逃出来的人、告诉希伯来人亚伯兰,亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里,幔利和以实各、并亚乃都是弟兄、曾与亚伯兰联盟。
- Darby
-
14:13
And one who had escaped came and told Abram the Hebrew. And he dwelt by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol, and the brother of Aner. And these were Abram's allies.
- King James
-
14:13
And there came one that had escaped , and told Abram the Hebrew ; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite , brother of Eshcol , and brother of Aner : and these [ were ] confederate with Abram .