- 简体恢复本
-
19:2
说,我主阿,请你们转来仆人家里洗洗脚,过一夜,清早起来再上路。他们说,不,我们要在大街上过夜。
- Recovery
-
19:2
And he said, Now, my lords, please turn aside here to your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you can rise up early and go on your way. But they said, No; we will spend the night in the square.
- 简体和合本
-
19:2
说、我主阿、请你们到仆人家里洗洗脚、住一夜、清早起来再走,他们说、不、我们要在街上过夜。
- Darby
-
19:2
and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open place.
- King James
-
19:2
And he said , Behold now , my lords , turn in , I pray you , into your servant's house , and tarry all night , and wash your feet , and ye shall rise up early , and go on your ways . And they said , Nay ; but we will abide in the street all night .