- 简体恢复本
-
20:7
现在你把这人的妻子归还他;因为他是申言者,他要为你祷告,使你存活。你若不归还,你当知道,你和你所有的人都必要死。
- Recovery
-
20:7
Now therefore return the man's wife, for he is a prophet; and he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you and all who are yours.
- 简体和合本
-
20:7
现在你把这人的妻子归还他、因为他是先知、他要为你祷告、使你存活,你若不归还他、你当知道、你和你所有的人、都必要死。
- Darby
-
20:7
And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore [ her ] , know that thou shalt certainly die, thou and all that is thine.
- King James
-
20:7
Now therefore restore the man [ his ] wife ; for he [ is ] a prophet , and he shall pray for thee , and thou shalt live : and if thou restore [ her ] not , know thou that thou shalt surely die , thou , and all that [ are ] thine .