- 简体恢复本
-
22:7
以撒对他父亲亚伯拉罕说,父亲哪。亚伯拉罕说,我儿,我在这里。以撒说,请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在那里?
- Recovery
-
22:7
And Isaac spoke to Abraham his father and said, My father! And he said, Here I am, my son. And he said, The fire and the wood are here, but where is the lamb for a burnt offering?
- 简体和合本
-
22:7
以撒对他父亲亚伯拉罕说、父亲哪。亚伯拉罕说、我儿、我在这里。以撒说、请看、火与柴都有了、但燔祭的羊羔在哪里呢。
- Darby
-
22:7
And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father! And he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood; but where is the sheep for a burnt-offering?
- King James
-
22:7
And Isaac spake unto Abraham his father , and said , My father : and he said , Here [ am ] I , my son . And he said , Behold the fire and the wood : but where [ is ] the lamb for a burnt offering ?