- 简体恢复本
-
24:45
我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说,请你给我水喝。
- Recovery
-
24:45
Before I had finished speaking in my heart, there came Rebekah, and her pitcher was on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, Please let me drink.
- 简体和合本
-
24:45
我心里的话还没有说完、利百加就出来、肩头上扛着水瓶、下到井旁打水,我便对他说、请你给我水喝。
- Darby
-
24:45
Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew [ water ] ; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.
- King James
-
24:45
And before I had done speaking in mine heart , behold , Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder ; and she went down unto the well , and drew [ water : ] and I said unto her , Let me drink , I pray thee .