- 简体恢复本
-
29:25
到了早晨,雅各一看,竟是利亚,就对拉班说,你向我作的是什么事?我服事你,不是为拉结么?你为什么欺哄我?
- Recovery
-
29:25
And in the morning there she was, Leah! And he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?
- 简体和合本
-
29:25
到了早晨、雅各一看是利亚、就对拉班说、你向我作的是什么事呢,我服事你、不是为拉结么,你为什么欺哄我呢。
- Darby
-
29:25
And it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done to me? Have I not served thee for Rachel? Why then hast thou deceived me?
- King James
-
29:25
And it came to pass , that in the morning , behold , it [ was ] Leah : and he said to Laban , What [ is ] this thou hast done unto me ? did not I serve with thee for Rachel ? wherefore then hast thou beguiled me ?