- 简体恢复本
-
3:1
耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说,神岂是真说,你们不可吃园中所有树上的果子么?
- Recovery
-
3:1
Now the serpent was more crafty than any other animal of the field that Jehovah God had made. And he said to the woman, Did God really say, You shall not eat of any tree of the garden?
- 简体和合本
-
3:1
耶和华神所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说、神岂是真说、不许你们吃园中所有树上的果子么。
- Darby
-
3:1
And the serpent was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
- King James
-
3:1
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made . And he said unto the woman , Yea , hath God said , Ye shall not eat of every tree of the garden ?