- 简体恢复本
-
31:50
你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻子,虽然没有人同我们在一起,却有神在你我中间作见证。
- Recovery
-
31:50
If you afflict my daughters, and if you take wives besides my daughters-even though no man is with us-see, God is witness between me and you.
- 简体和合本
-
31:50
你若苦待我的女儿、又在我的女儿以外另娶妻、虽没有人知道、却有神在你我中间作见证。
- Darby
-
31:50
if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, --no man is with us; see, God is witness between me and thee!
- King James
-
31:50
If thou shalt afflict my daughters , or if thou shalt take [ other ] wives beside my daughters , no man [ is ] with us ; see , God [ is ] witness betwixt me and thee .