- 简体恢复本
-
34:30
雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来攻击我,我和全家的人都必灭绝。
- Recovery
-
34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, You have brought trouble upon me by making me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and I am few in number, and they will gather themselves together against me and strike me; and I will be destroyed, I and my house.
- 简体和合本
-
34:30
雅各对西缅和利未说、你们连累我、使我在这地的居民中、就是在迦南人、和比利洗人中、有了臭名、我的人丁既然稀少、他们必聚集来击杀我、我和全家的人、都必灭绝。
- Darby
-
34:30
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, in that ye make me odious among the inhabitants of the land--among the Canaanites and the Perizzites; and I am few men in number, and they will gather themselves against me and smite me, and I shall be destroyed, I and my house.
- King James
-
34:30
And Jacob said to Simeon and Levi , Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land , among the Canaanites and the Perizzites : and I [ being ] few in number , they shall gather themselves together against me , and slay me ; and I shall be destroyed , I and my house .