- 简体恢复本
-
35:18
她将近于死,魂要离开的时候,就给她儿子起名叫便俄尼;他父亲却给他起名叫便雅悯。
- Recovery
-
35:18
And as her soul was departing (for she died), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
- 简体和合本
-
35:18
他将近于死、灵魂要走的时候、就给他儿子起名叫便俄尼、他父亲却给他起名叫便雅悯。
- Darby
-
35:18
And it came to pass as her soul was departing--for she died--that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
- King James
-
35:18
And it came to pass , as her soul was in departing , ( for she died ) that she called his name Ben - oni : but his father called him Benjamin .