- 简体恢复本
-
37:35
他的儿子女儿都起来安慰他,他却不肯受安慰,说,我必悲悲哀哀的下阴间,到我儿子那里。约瑟的父亲就为他哀哭。
- Recovery
-
37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted and said, Surely I will go down to Sheol to my son, mourning. Thus his father wept for him.
- 简体和合本
-
37:35
他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰、说、我必悲哀着下阴间到我儿子那里,约瑟的父亲就为他哀哭。
- Darby
-
37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into Sheol mourning. Thus his father wept for him.
- King James
-
37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him ; but he refused to be comforted ; and he said , For I will go down into the grave unto my son mourning . Thus his father wept for him .