- 简体恢复本
-
38:16
犹大就转到她那里去,说,来罢,让我与你同寝。他原不知道是他的儿媳。他玛说,你要与我同寝,把什么给我呢?
- Recovery
-
38:16
And he turned aside to her by the way and said, Come now, let me come in to you; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What will you give me, that you may come in to me?
- 简体和合本
-
38:16
犹大就转到他那里去说、来罢、让我与你同寝,他原不知道是他的儿妇。他玛说、你要与我同寝、把什么给我呢。
- Darby
-
38:16
And he turned aside to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me go in to thee; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in to me?
- King James
-
38:16
And he turned unto her by the way , and said , Go to , I pray thee , let me come in unto thee ; ( for he knew not that she [ was ] his daughter in law . ) And she said , What wilt thou give me , that thou mayest come in unto me ?