- 简体恢复本
-
39:14
就叫了家里的人来,对他们说,你们看,他带了一个希伯来人到我们这里,要戏弄我们。他到我这里来,要与我同寝,我就大声喊叫。
- Recovery
-
39:14
She called to the men of her house and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I called out with a loud voice;
- 简体和合本
-
39:14
就叫了家里的人来、对他们说、你们看、他带了一个希伯来人、进入我们家里、要戏弄我们,他到我这里来、要与我同寝、我就大声喊叫,
- Darby
-
39:14
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
- King James
-
39:14
That she called unto the men of her house , and spake unto them , saying , See , he hath brought in an Hebrew unto us to mock us ; he came in unto me to lie with me , and I cried with a loud voice :