- 简体恢复本
-
43:29
约瑟举目看见他同母的弟弟便雅悯,就说,你们向我所说那最小的弟弟,就是这位么?又说,小儿阿,愿神赐恩给你。
- Recovery
-
43:29
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son.
- 简体和合本
-
43:29
约瑟举目看见他同母的兄弟便雅悯、就说、你们向我所说那顶小的兄弟、就是这位么,又说、小儿阿、愿神赐恩给你。
- Darby
-
43:29
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son!
- King James
-
43:29
And he lifted up his eyes , and saw his brother Benjamin , his mother's son , and said , [ Is ] this your younger brother , of whom ye spake unto me ? And he said , God be gracious unto thee , my son .