- 简体恢复本
-
47:6
埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄们住在最好的地;他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能干的人,就派他们看管我的牲畜。
- Recovery
-
47:6
The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best of the land; let them dwell in the land of Goshen. And if you know any capable men among them, make them overseers over my livestock.
- 简体和合本
-
47:6
埃及地都在你面前、只管叫你父亲和你弟兄住在国中最好的地、他们可以住在歌珊地,你若知道他们中间有什么能人、就派他们看管我的牲畜。
- Darby
-
47:6
The land of Egypt is before thee; in the best of the land settle thy father and thy brethren: let them dwell in the land of Goshen. And if thou knowest men of activity among them, then set them as overseers of cattle over what I have.
- King James
-
47:6
The land of Egypt [ is ] before thee ; in the best of the land make thy father and brethren to dwell ; in the land of Goshen let them dwell : and if thou knowest [ any ] men of activity among them , then make them rulers over my cattle .