- 简体恢复本
-
50:5
我父亲快要死的时候,叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。现在求你让我上去葬我父亲,以后我必回来。
- Recovery
-
50:5
My father made me swear, saying, Now I am about to die; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there shall you bury me. Now therefore please let me go up and bury my father; then I will return.
- 简体和合本
-
50:5
我父亲要死的时候、叫我起誓、说、你要将我葬在迦南地、在我为自己所掘的坟墓里,现在求你让我上去葬我父亲、以后我必回来。
- Darby
-
50:5
My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
- King James
-
50:5
My father made me swear , saying , Lo , I die : in my grave which I have digged for me in the land of Canaan , there shalt thou bury me . Now therefore let me go up , I pray thee , and bury my father , and I will come again .