- 14:17 婢女又想,愿我主我王的话安慰我;因为我主我王能辨别善恶,如同神的使者一样。惟愿耶和华你的神与你同在。
- 14:17 Then your servant said, Let the word of my lord the king be a comfort to me, for as an angel of God is, so is my lord the king in discerning good and evil; and may Jehovah your God be with you.
- 14:17 婢女又想我主我王的话必安慰我,因为我主我王能辨别是非、如同神的使者一样,惟愿耶和华你的神与你同在。
- 14:17 And thy bondmaid said, Let the word of my lord the king now be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad; and Jehovah thy God will be with thee.
- 14:17 Then thine handmaid said , The word of my lord the king shall now be comfortable : for as an angel of God , so [ is ] my lord the king to discern good and bad : therefore the LORD thy God will be with thee .