- 简体恢复本
-
19:37
求你准仆人回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。这里有你的仆人金罕,让他同我主我王过去;你看怎样好,就怎样待他。
- Recovery
-
19:37
Let your servant return that I may die in my city near the grave of my father and my mother. But here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king; and do with him what is good in your sight.
- 简体和合本
-
19:37
求你准我回去、好死在我本城、葬在我父母的墓旁。这里有王的仆人金罕,让他同我主我王过去,可以随意待他。
- Darby
-
19:37
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.
- King James
-
19:37
Let thy servant , I pray thee , turn back again , that I may die in mine own city , [ and be buried ] by the grave of my father and of my mother . But behold thy servant Chimham ; let him go over with my lord the king ; and do to him what shall seem good unto thee .