- 简体恢复本
-
20:12
亚玛撒在路当中,辊在自己的血里;那少年人看见众民都站住。他见所有来到亚玛撒尸身旁的人都站住,就把尸身从大路挪到田间,把一件衣服扔在其上。
- Recovery
-
20:12
And Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the road, and the man saw that all the people stood still. And when he saw that all who came by him were stopping, he carried Amasa off the road into the field and put a garment over him.
- 简体和合本
-
20:12
亚玛撒在道路上滚在自己的血里。那人见众民经过都站住、就把亚玛撒的尸身从路上挪到田间、用衣服遮盖。
- Darby
-
20:12
Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still.
- King James
-
20:12
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway . And when the man saw that all the people stood still , he removed Amasa out of the highway into the field , and cast a cloth upon him , when he saw that every one that came by him stood still .