- 简体恢复本
-
20:6
大卫对亚比筛说,现在比基利的儿子示巴必加害我们,比押沙龙更甚。你要带着你主的仆人追赶他,免得他得了坚固城,从我们眼前逃脱。
- Recovery
-
20:6
Then David said to Abishai, Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom did. You take servants of your lord and pursue after him; otherwise he will find himself some fortified cities and escape out of our sight.
- 简体和合本
-
20:6
大卫对亚比筛说、现在恐怕比基利的儿子示巴加害于我们、比押沙龙更甚,你要带领你主的仆人追赶他、免得他得了坚固城、躲避我们。
- Darby
-
20:6
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom. Take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities and escape our sight.
- King James
-
20:6
And David said to Abishai , Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [ did ] Absalom : take thou thy lord's servants , and pursue after him , lest he get him fenced cities , and escape us .