- 简体恢复本
-
23:8
大卫勇士的名字记在下面:他革扪人约设巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军官的统领,一时击杀了八百人。
- Recovery
-
23:8
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was the chief of the captains; the same is Adino the Eznite, who fought against eight hundred, who were slain at one time.
- 简体和合本
-
23:8
大卫勇士的名字、记在下面,他革扪人约设巴设、又称伊斯尼人亚底挪、他是军长的统领、一时击杀了八百人。
- Darby
-
23:8
These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-Bassebeth, Tachkemonite the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he [ fought ] against eight hundred, slain [ by him ] at one time.
- King James
-
23:8
These [ be ] the names of the mighty men whom David had : The Tachmonite that sat in the seat , chief among the captains ; the same [ was ] Adino the Eznite : [ he lift up his spear ] against eight hundred , whom he slew at one time .