- 简体恢复本
-
3:23
约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说,尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他走,他也平平安安的去了。
- Recovery
-
3:23
And when Joab and all the army that was with him came, they told Joab, saying, Abner the son of Ner has come to the king; and he has sent him away, and he has gone in peace.
- 简体和合本
-
3:23
约押和跟随他的全军到了、就有人告诉约押说、尼珥的儿子押尼珥来见王、王送他去、他也平平安安的去了。
- Darby
-
3:23
And Joab and all the host that was with him came; and they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away; and he is gone in peace.
- King James
-
3:23
When Joab and all the host that [ was ] with him were come , they told Joab , saying , Abner the son of Ner came to the king , and he hath sent him away , and he is gone in peace .