- 简体恢复本
-
5:20
大卫来到巴力毗拉心,在那里击杀非利士人,说,耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲破堤岸一般。因此给那地方起名叫巴力毗拉心。
- Recovery
-
5:20
So David came to Baal-perazim, and David struck them there. And he said, Jehovah has broken forth upon my enemies before me like the breaking forth of a flood. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
- 简体和合本
-
5:20
大卫来到巴力毗拉心、在那里击杀非利士人、说、耶和华在我面前冲破敌人、如同水冲去一般,因此称那地方为巴力毗拉心。
- Darby
-
5:20
And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah has broken in upon mine enemies before me, as the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
- King James
-
5:20
And David came to Baal - perazim , and David smote them there , and said , The LORD hath broken forth upon mine enemies before me , as the breach of waters . Therefore he called the name of that place Baal - perazim .