- 简体恢复本
-
1:25
因他今日下去,宰了许多牛羊、肥畜,请了王的众子和军长,并祭司亚比亚他;他们正在亚多尼雅面前吃喝,说,愿亚多尼雅王万岁!
- Recovery
-
1:25
For he has gone down today and sacrificed oxen and fatlings and sheep abundantly and has called for all the king's sons and for the captains of the army and for Abiathar the priest; and now they are eating and drinking before him, and they say, May King Adonijah live!
- 简体和合本
-
1:25
他今日下去、宰了许多牛羊、肥犊、请了王的众子和军长、并祭司亚比亚他、他们正在亚多尼雅面前吃喝、说、愿亚多尼雅王万岁。
- Darby
-
1:25
For he is gone down this day, and has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah!
- King James
-
1:25
For he is gone down this day , and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance , and hath called all the king's sons , and the captains of the host , and Abiathar the priest ; and , behold , they eat and drink before him , and say , God save king Adonijah .