- 简体恢复本
-
14:10
因此,我必使灾祸临到耶罗波安的家,将属耶罗波安的男丁,无论困住的、自由的,都从以色列中剪除;我必除灭耶罗波安家的后代,如人烧掉粪土,直到烧尽一般。
- Recovery
-
14:10
Because of this then, I am now bringing evil upon the house of Jeroboam, and I will cut off from Jeroboam every male, bond and free, in Israel; and I will sweep up after the house of Jeroboam as a man might sweep up dung until it is all gone.
- 简体和合本
-
14:10
因此我必使灾祸临到耶罗波安的家、将属耶罗波安的男丁、无论困住的、自由的、都从以色列中剪除、必除尽耶罗波安的家、如人除尽粪土一般。
- Darby
-
14:10
therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male, him that is shut up and left in Israel, and will take away the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.
- King James
-
14:10
Therefore , behold , I will bring evil upon the house of Jeroboam , and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall , [ and ] him that is shut up and left in Israel , and will take away the remnant of the house of Jeroboam , as a man taketh away dung , till it be all gone .