- 简体恢复本
-
14:2
耶罗波安对他的妻子说,你起来改装,使人不知道你是耶罗波安的妻子,往示罗去;在那里有申言者亚希雅,他曾说到我必作这民的王。
- Recovery
-
14:2
And Jeroboam said to his wife, Rise up now, and disguise yourself so that no one will recognize that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh. Ahijah the prophet is there; it is he who spoke concerning me, that I should be king over this people.
- 简体和合本
-
14:2
耶罗波安对他的妻说、你可以起来改装、使人不知道你是耶罗波安的妻、往示罗去,在那里有先知亚希雅,他曾告诉我说、你必作这民的王。
- Darby
-
14:2
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that [ I should be ] king over this people.
- King James
-
14:2
And Jeroboam said to his wife , Arise , I pray thee , and disguise thyself , that thou be not known to be the wife of Jeroboam ; and get thee to Shiloh : behold , there [ is ] Ahijah the prophet , which told me that [ I should be ] king over this people .