- 简体恢复本
-
15:18
于是亚撒将耶和华殿和王宫府库里所剩下的金银,都交在他臣仆手中,打发他们往住大马色的亚兰王希旬的孙子,他伯利们的儿子便哈达那里去,说,
- Recovery
-
15:18
And Asa took all the silver and gold that was left among the treasures of the house of Jehovah as well as the treasures of the king's house, and gave them into the hands of his servants. And King Asa sent them forth to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
- 简体和合本
-
15:18
于是亚撒将耶和华殿、和王宫府库里、所剩下的金银、都交在他臣仆手中、打发他们往住大马色的亚兰王、希旬的孙子、他伯利们的儿子便哈达那里去、
- Darby
-
15:18
And Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and gave them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
- King James
-
15:18
Then Asa took all the silver and the gold [ that were ] left in the treasures of the house of the LORD , and the treasures of the king's house , and delivered them into the hand of his servants : and king Asa sent them to Ben - hadad , the son of Tabrimon , the son of Hezion , king of Syria , that dwelt at Damascus , saying ,