- 简体恢复本
-
15:20
便哈达听从亚撒王的话,派他的军长去攻击以色列的城邑;他们就攻破以云、但、亚伯伯玛迦、全基尼烈、并全拿弗他利地。
- Recovery
-
15:20
And Ben-hadad listened to King Asa and sent the captains of forces that he had against the cities of Israel, and he struck Ijon and Dan and Abel-beth-maacah and all Chinneroth with all the land of Naphtali.
- 简体和合本
-
15:20
便哈达听从亚撒王的话、派军长去攻击以色列的城邑、他们就攻破以云、但、亚伯伯玛迦、基尼烈全境、拿弗他利全境。
- Darby
-
15:20
And Ben-Hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-Beth-Maachah, and all Kinneroth, with all the land of Naphtali.
- King James
-
15:20
So Ben - hadad hearkened unto king Asa , and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel , and smote Ijon , and Dan , and Abel - beth - maachah , and all Cinneroth , with all the land of Naphtali .