- 简体恢复本
-
18:23
当给我们两只公牛,巴力的申言者可以挑选一只,切成块子放在柴上,不要点火;我也豫备一只公牛放在柴上,也不点火。
- Recovery
-
18:23
Let them therefore give us two bulls. And let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and put it on the wood, but let them apply no fire; and I will prepare the other bull and put it on the wood, and I will apply no fire.
- 简体和合本
-
18:23
当给我们两只牛犊,巴力的先知可以挑选一只、切成块子、放在柴上、不要点火,我也预备一只牛犊、放在柴上、也不点火。
- Darby
-
18:23
Let them therefore give us two bullocks: and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and put it on the wood, and put no fire; and I will sacrifice the other bullock, and put it on the wood, and put no fire.
- King James
-
18:23
Let them therefore give us two bullocks ; and let them choose one bullock for themselves , and cut it in pieces , and lay [ it ] on wood , and put no fire [ under : ] and I will dress the other bullock , and lay [ it ] on wood , and put no fire [ under : ]