- 简体恢复本
-
18:5
亚哈对俄巴底说,你去走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边;或者我们找得着青草,可以救活骡马,免得丧失一些牲口。
- Recovery
-
18:5
And Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the springs of water and to all the brooks; perhaps we will find grass to keep the horses and the mules alive and not lose some of the animals.
- 简体和合本
-
18:5
亚哈对俄巴底说、我们走遍这地、到一切水泉旁、和一切溪边、或者找得着青草、可以救活骡马、免得绝了牲畜。
- Darby
-
18:5
and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of [ our ] beasts.
- King James
-
18:5
And Ahab said unto Obadiah , Go into the land , unto all fountains of water , and unto all brooks : peradventure we may find grass to save the horses and mules alive , that we lose not all the beasts .