- 简体恢复本
-
2:26
王对祭司亚比亚他说,你往亚拿突,到自己的田地去罢;你本是该死的,但因你在我父亲大卫面前抬过主耶和华的约柜,又在我父亲所受的一切苦难中与他同受苦难,所以我今日不将你杀死。
- Recovery
-
2:26
And to Abiathar the priest, the king said, Go to Anathoth, to your own fields, for you are worthy of death; but I will not kill you at this time, for you bore the Ark of the Lord Jehovah before David my father and you suffered affliction in all that my father suffered.
- 简体和合本
-
2:26
王对祭司亚比亚他说、你回亚拿突归自己的田地去罢、你本是该死的、但因你在我父亲大卫面前抬过主耶和华的约柜、又与我父亲同受一切苦难、所以我今日不将你杀死。
- Darby
-
2:26
And the king said to Abiathar the priest, Go to Anathoth, to thine own fields; for thou art worthy of death; but I will not at this time put thee to death, because thou didst bear the ark of Adonai Jehovah before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
- King James
-
2:26
And unto Abiathar the priest said the king , Get thee to Anathoth , unto thine own fields ; for thou [ art ] worthy of death : but I will not at this time put thee to death , because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father , and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted .