- 简体恢复本
-
2:8
在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每;我往玛哈念去的那日,他用狠毒的咒诅咒骂我,后来却下约但河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说,我必不用刀杀你。
- Recovery
-
2:8
And now there is with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a terrible curse on the day I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah, saying, I shall not kill you with the sword.
- 简体和合本
-
2:8
在你这里有巴户琳的便雅悯人、基拉的儿子示每,我往玛哈念去的那日、他用狠毒的言语咒骂我、后来却下约但河迎接我、我就指着耶和华向他起誓、说、我必不用刀杀你。
- Darby
-
2:8
And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.
- King James
-
2:8
And , behold , [ thou hast ] with thee Shimei the son of Gera , a Benjamite of Bahurim , which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim : but he came down to meet me at Jordan , and I sware to him by the LORD , saying , I will not put thee to death with the sword .