- 简体恢复本
-
20:9
故此,以色列王对便哈达的使者说,你们告诉我主我王说,你头一次差遣人向仆人所要的,我都照办;但这次所要的,我不能照办。使者就去将话回覆便哈达。
- Recovery
-
20:9
And he said to the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that you sent for to your servant at the first I will do; but this thing I cannot do. And the messengers departed and brought word back to him.
- 简体和合本
-
20:9
故此以色列王对便哈达的使者说、你们告诉我主我王说、王头一次差遣人向仆人所要的、仆人都依从,但这次所要的、我不能依从。使者就去回覆便哈达。
- Darby
-
20:9
And he said to the messengers of Ben-Hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do; but this thing I cannot do. And the messengers departed, and brought him word again.
- King James
-
20:9
Wherefore he said unto the messengers of Ben - hadad , Tell my lord the king , All that thou didst send for to thy servant at the first I will do : but this thing I may not do . And the messengers departed , and brought him word again .