- 简体恢复本
-
22:6
于是以色列王招聚申言者,约有四百人,问他们说,我可以去进攻基列的拉末么?还是应当忍着不去?他们说,可以上去,因为主必将那城交在王的手里。
- Recovery
-
22:6
And the king of Israel assembled the prophets, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain? And they said, Go up, and the Lord will give it into the king's hand.
- 简体和合本
-
22:6
于是以色列王招聚先知、约有四百人、问他们说、我上去攻取基列的拉末、可以不可以,他们说、可以上去、因为主必将那城交在王的手里。
- Darby
-
22:6
And the king of Israel assembled the prophets, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and the Lord will give it into the king's hand.
- King James
-
22:6
Then the king of Israel gathered the prophets together , about four hundred men , and said unto them , Shall I go against Ramoth - gilead to battle , or shall I forbear ? And they said , Go up ; for the Lord shall deliver [ it ] into the hand of the king .