- 简体恢复本
-
8:25
耶和华以色列的神阿,现在求你向你仆人我父亲大卫守住你的应许;你曾对他说,你的子孙若谨守他们的道路,行在我面前,像你行在我面前一样,就不断有人在我面前坐以色列的国位。
- Recovery
-
8:25
And now, O Jehovah, God of Israel, keep with Your servant David my father that which You promised him, saying, There shall not fail you a man in My sight to sit upon the throne of Israel, if only your children keep their way by walking before Me as you have walked before Me.
- 简体和合本
-
8:25
耶和华以色列的神阿、你所应许你仆人我父大卫的话、说、你的子孙若谨慎自己的行为、在我面前行事像你所行的一样、就不断人坐以色列的国位,现在求你应验这话。
- Darby
-
8:25
And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
- King James
-
8:25
Therefore now , LORD God of Israel , keep with thy servant David my father that thou promisedst him , saying , There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel ; so that thy children take heed to their way , that they walk before me as thou hast walked before me .