- 简体恢复本
-
1:3
但耶和华的使者对提斯比人以利亚说,你起来,上去迎着撒玛利亚王的使者,对他们说,你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神么?
- Recovery
-
1:3
But the Angel of Jehovah said to Elijah the Tishbite, Arise; go up to meet the messengers of the king of Samaria and say to them, Is it because there is no God in Israel that you go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron?
- 简体和合本
-
1:3
但耶和华的使者对提斯比人以利亚说、你起来、去迎着撒玛利亚王的使者、对他们说、你们去问以革伦神巴力西卜、岂因以色列中没有神么。
- Darby
-
1:3
And the angel of Jehovah said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, Is it because there is not a God in Israel, that ye go to inquire of Baal-zebub the god of Ekron?
- King James
-
1:3
But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite , Arise , go up to meet the messengers of the king of Samaria , and say unto them , [ Is it ] not because [ there is ] not a God in Israel , [ that ] ye go to enquire of Baal - zebub the god of Ekron ?