- 简体恢复本
-
18:24
若不然,你怎能拒绝我主臣仆中一位最小的官长呢?你竟倚靠埃及供应你战车马兵么?
- Recovery
-
18:24
How then can you refuse one official of the least of my master's servants and put your trust in Egypt for chariots and horsemen?
- 简体和合本
-
18:24
若不然、怎能打败我主臣仆中最小的军长呢,你竟倚靠埃及的战车马兵么。
- Darby
-
18:24
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!
- King James
-
18:24
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants , and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen ?