- 简体恢复本
-
5:22
他说,都平安。我主人打发我来说,刚才有两个少年人,是申言者的门徒,从以法莲山地来见我;请你赐他们一他连得银子,两套衣裳。
- Recovery
-
5:22
And he said, All is well. My master has sent me, saying, Now at this moment two young men from among the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim; please give them a talent of silver and two changes of clothes.
- 简体和合本
-
5:22
说、都平安。我主人打发我来说、刚才有两个少年人、是先知门徒、从以法莲山地来见我,请你赐他们一他连得银子、两套衣裳。
- Darby
-
5:22
And he said, All is well. My master has sent me saying, Behold, even now there are come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.
- King James
-
5:22
And he said , All [ is ] well . My master hath sent me , saying , Behold , even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets : give them , I pray thee , a talent of silver , and two changes of garments .