- 简体恢复本
-
5:5
亚兰王说,你可以去,我也会送信给以色列王。于是乃缦手中带着银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了;
- Recovery
-
5:5
Then the king of Syria said, Go then, and I will send a letter to the king of Israel. And he went and took with him ten talents of silver and six thousand shekels of gold and ten changes of clothes.
- 简体和合本
-
5:5
亚兰王说、你可以去、我也达信于以色列王。于是乃缦带银子十他连得、金子六千舍客勒、衣裳十套、就去了,
- Darby
-
5:5
And the king of Syria said, Well! go, and I will send a letter to the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand [ shekels ] of gold, and ten changes of raiment.
- King James
-
5:5
And the king of Syria said , Go to , go , and I will send a letter unto the king of Israel . And he departed , and took with him ten talents of silver , and six thousand [ pieces ] of gold , and ten changes of raiment .