- 简体恢复本
-
6:12
有一个臣仆说,我主我王阿,无人帮助他;只有以色列中的申言者以利沙,将王在卧房里所说的话告诉以色列王了。
- Recovery
-
6:12
And one of his servants said, None, my lord O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words which you speak in your bedroom.
- 简体和合本
-
6:12
有一个臣仆说、我主、我王,无人帮助他、只有以色列中的先知以利沙、将王在卧房所说的话、告诉以色列王了。
- Darby
-
6:12
And one of his servants said, None, my lord, O king; but Elisha, the prophet that is in Israel, tells the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
- King James
-
6:12
And one of his servants said , None , my lord , O king : but Elisha , the prophet that [ is ] in Israel , telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber .