- 简体恢复本
-
7:12
王夜间起来,对臣仆说,我告诉你们亚兰人向我们如何行:他们知道我们饥饿,所以出到营外,埋伏在田野,说,以色列人出城的时候,我们就活捉他们,并且得以进城。
- Recovery
-
7:12
And the king rose up in the night and said to his servants, I will tell you what the Syrians have done to us: They know that we are hungry; and they have gone out from the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out from the city, we will take them alive; and into the city we will go.
- 简体和合本
-
7:12
王夜间起来、对臣仆说、我告诉你们亚兰人向我们如何行。他们知道我们饥饿、所以离营、埋伏在田野、说、以色列人出城的时候、我们就活捉他们、得以进城。
- Darby
-
7:12
And the king rose up in the night and said to his servants, Let me tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry, and they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
- King James
-
7:12
And the king arose in the night , and said unto his servants , I will now shew you what the Syrians have done to us . They know that we [ be ] hungry ; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field , saying , When they come out of the city , we shall catch them alive , and get into the city .