- 简体恢复本
-
17:21
有谁能比你的民以色列呢?以色列是地上独特的国民,是神去救赎出来作自己的子民,好为自己立大而可畏的名,又在你从埃及赎出来的民面前,驱逐列邦人。
- Recovery
-
17:21
And who is like Your people Israel, a nation unique on the earth, which God went to redeem to Himself as a people in order to make for Yourself a name of greatness and awesomeness to drive out nations from before Your people, whom You have redeemed out of Egypt?
- 简体和合本
-
17:21
世上有何民能比你的民以色列呢,你神从埃及救赎他们作自己的子民、又在你赎出来的民面前行大而可畏的事、驱逐列邦人、显出你的大名。
- Darby
-
17:21
And who is like thy people Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, which thou hast redeemed out of Egypt?
- King James
-
17:21
And what one nation in the earth [ is ] like thy people Israel , whom God went to redeem [ to be ] his own people , to make thee a name of greatness and terribleness , by driving out nations from before thy people , whom thou hast redeemed out of Egypt ?