- 简体恢复本
-
28:21
有祭司和利未人的各班,为要办理神殿各样的事,又有一切有智慧且乐意的人,在各样事奉的工作上帮助你;并有众首领和众民,全心听从你的命令。
- Recovery
-
28:21
And here are the divisions of priests and Levites for all the service of the house of God, and with you in all the work will be every willing man with wisdom for any service; also the leaders and all the people will be wholly at your command.
- 简体和合本
-
28:21
有祭司和利未人的各班、为要办理神殿各样的事,又有灵巧的人、在各样的工作上、乐意帮助你,并有众首领和众民、一心听从你的命令。
- Darby
-
28:21
And behold, the courses of the priests and the Levites are for all the service of the house of God; and thou hast with thee for all manner of workmanship every willing man, skilful for every sort of service; and the princes and all the people are wholly at thy commandment.
- King James
-
28:21
And , behold , the courses of the priests and the Levites , [ even they shall be with thee ] for all the service of the house of God : and [ there shall be ] with thee for all manner of workmanship every willing skilful man , for any manner of service : also the princes and all the people [ will be ] wholly at thy commandment .