- 简体恢复本
-
10:14
却照着少年人所出的主意对他们说,我父亲使你们负重轭,我要加重你们的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。
- Recovery
-
10:14
And spoke to them according to the counsel of the young men, saying, I will make your yoke heavy, and I will add to it; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
- 简体和合本
-
10:14
照着少年人所出的主意对他们说、我父亲使你们负重轭、我必使你们负更重的轭,我父亲用鞭子责打你们、我要用蝎子鞭责打你们。
- Darby
-
10:14
and spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but *I* will add to it; my father chastised you with whips, but *I* [ will chastise you ] with scorpions.
- King James
-
10:14
And answered them after the advice of the young men , saying , My father made your yoke heavy , but I will add thereto : my father chastised you with whips , but I [ will chastise you ] with scorpions .